Mikolaj Deckert

Meaning in Subtitling

Toward a Contrastive Cognitive Semantic Model

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Date de publication : 2013-05-02

The book’s principal argument is that the concepts of Cognitive Linguistics offer considerable explanatory potential which can be systematically used in accounts of translation, and especially of subtitling as its more specifically constrained audiovisual mode. Authentic English-to-Polish subtitling data are explored to uncover patterns of construal reconfiguration which can be categorised with the use of cognitive semantic constructs. The author also examines other hypotheses: spatio-temporal constraints, for example, do not always directly account for the reductionist alterations of the source text in subtitling. Also, target construals need not display lower granularity levels than original construals and granularity can de facto be boosted via subtitling. And last, but not least, the conventionalisation of language structures used in subtitles can be higher than that of the original expressions.

47,42

Ce livre est accessible aux handicaps Voir les informations d'accessibilité

À propos

Collection
n.c
Parution
2013-05-02
Pages
213 pages
EAN papier
9783631628287

Auteur(s) du livre



Caractéristiques détaillées - droits

EAN PDF
9783653028683
Prix
47,42 €
Nombre pages copiables
42
Nombre pages imprimables
42
Taille du fichier
7506 Ko

Suggestions personnalisées