Isabelle Bahrmann

La traduction espagnole

Version et thème. CPGE, Université, concours.

ELLIPSES

Collection : Perspectives

Date de publication : 2026-02-10


Cet ouvrage s’adresse à un public de classes préparatoires aux grandes écoles ainsi qu’à des étudiants en licence LEA et LLCER espagnol, ce qui inclut aussi la préparation à l’épreuve de traduction du CAPES d’espagnol. Il s’agit d’une méthodologie que les étudiants peuvent suivre tout au long de leur parcours universitaire avec, dans une première partie, les éléments théoriques indispensables à l’exercice de traduction ainsi qu’une description précise, pas à pas, des étapes à suivre pour réussir cet exercice, qu’il s’agisse de la traduction littéraire ou de la traduction de presse. Chaque chapitre suivant est consacré à un entraînement spécifique : le thème littéraire, la version littéraire, la version journalistique et le thème journalistique. Dans chacune de ces parties, plusieurs points grammaticaux, essentiels à la réalisation des traductions, sont abordés avec des exercices d’application progressifs. Au total, plus de soixante extraits à traduire sont proposés, et ce sur trois niveaux de difficulté.
Isabelle Bahrmann enseigne au lycée Fustel de Coulanges à Strasbourg, en classes préparatoires littéraires et scientifiques

19,99

Prix papier : 23,89 €

Ce livre est accessible aux handicaps Voir les informations d'accessibilité

À propos

Éditeur
Collection
Parution
2026-02-10
Pages
250 pages
EAN papier
9782340112049

Auteur(s) du livre



Caractéristiques détaillées - droits

EAN PDF
9782340113152
Prix
19,99 €
Nombre pages copiables
0
Nombre pages imprimables
27
Taille du fichier
3389 Ko

Suggestions personnalisées