Description du livre
Dans cette édition bilingue du Nouveau Testament, le texte grec est celui de M. Robinson et W. Pierpont, bien connu pour la préférence qu'il accorde aux manuscrits Byzantins, sans toutefois se confondre avec le Textus Receptus. La traduction française est la classique Louis Segond 1910, qui quant à elle prend plutôt les Alexandrins. Un appareil critique minimal indique ces différences, c'est-à-dire en général la leçon suivie par Nestle-Aland. La disposition aérée permet une lecture agréable.