Dante Alighieri , Joachim-Joseph Berthier

La Divine Comédie

Desclée de Brouwer

Collection : bibliothèqe européenne

Date de publication : 2018-03-21


Parmi les très nombreuses traductions françaises de La Divine Comédie de Dante celle de Joachim-Joseph Berthier occupe incontestablement une place à part. En effet, ce dominicain, qui a été recteur de l'Université de Fribourg (Suisse), entend proposer une traduction littérale qui permet, en respectant les conseils de traduction de Chateaubriand, de « suivre le texte, ligne à ligne, mot à mot », calquant ainsi le poème avec une exacte transparence.
Toutefois, cette littéralité n'est pas la seule spécificité de cette traduction publiée en 1924. Convaincu que Dante le poète fut aussi un docteur, à savoir un philosophe et un théologien, Berthier considère que le « poème sacré » transmet un enseignement qui doit servir « pour le bien du monde qui vit mal », conformément à l'intention de Dante lui-même (Purgatoire XXXII, 103). L'étonnante beauté du poème est donc entièrement au service de la vérité.

Traduction littérale avec notes Joachim-Joseph Berthier, o.p.
Sous la direction de Ruedi Imbach

22,99

Prix papier : 32,00 €

Ce livre est accessible aux handicaps Voir les informations d'accessibilité

À propos

Parution
2018-03-21
Pages
1024 pages
EAN papier
9782220091976

Caractéristiques détaillées - droits

EAN EPUB
9782220095219
Prix
22,99 €
Nombre pages copiables
0
Nombre pages imprimables
0
Taille du fichier
1515 Ko

Suggestions personnalisées